|
Kirsi Kunnas:
Animal crackers
Travelling light

Kirsi Kunnas
|
Leena Kirstinä on the iconoclastic and pioneering
poet - for children and adults - Kirsi Kunnas
Fifty years ago the poet Kirsi Kunnas liberated
Finnish children's poetry from its boring didacticism: she revived
ancient nursery rhymes, fables and epigrams that can parody human
frailties and fabricate fairy-tale social criticism. Her hilarity,
brilliance and linguistic virtuosity have charmed readers of all
ages.
A post-war
Finnish modernist, Kunnas (born 1924) published her début
volume, Villiomenapuu ('Crabapple tree', WSOY), in 1947.
In the 1950s her children's volume, Tiitiäisen satupuu
('The Tumpkin's wonder tree', 1956), rejuvenated children's poetry.
Her translations of the classical English nursery-rhymes in Old
Mother Goose helped her to enhance the ways of writing fantasy,
humour and nonsense.
Kunnas
resisted the expressionism of the 1930s and the imagism of the 1950s,
wanting to permeate her free verse with musical values, rhythm and
rhyme. By placing an extremely similar version of her children's
poem 'Pimeä ratsastaa' ('Darkness rides out') in her adult
volume Vaeltanut ('Wandered', 1956), she demonstrated that
adult poetry and children's are not fundamentally different in kind
(see pages 185 and 186). The dark rider can be a spell to dissipate
the fear of darkness and simultaneously a Lorca-like allegory of
death.
In the
background of Kunnas' poetry are the 1930s English poet Stephen
Spender and the pioneering Finland-Swedish modernist Edith Södergran
(died 1923).
She herself
has spoken about the poetics of 'the ellipsis' and 'the spiral'.
Ellipsis is a spatial figure, connecting even vastly distant points:
infinity and the infinitely small encounter each other in images
charged with movement and activity. Chance, the absurd and paradox
are essential components of Kunnas' poetic universe.
In a new
phase of her adult poetry, Kuun kuva meissä ('The image
of the moon in us', 1980), the microcosm and the macrocosm interpenetrate.
Recurrent images in all Kunnas' work have been the earth, the tree,
the wind, the sun and the moon. The tree is a trope for humanity
and the world. The wind, unpredictable as life, unites the earth
and the sky, spirit and matter. The moon is a symbol of occult knowledge,
feeling and intuition.
Kunnas
is attracted to optical phenomena - light, its reflections and double
exposure. She could be called a cosmological nature-poet, whose
nature imagery is pervaded by experiences of Einsteinian space-time.
The mystical unity of everything is studied with careful observation,
and awareness of myth and the concepts of modern physics.
Translated by Herbert Lomas
|