 |
You can read some of Books from Finland here:
click the links
Editorial: You cow!
This 'n' that
Ka-ching! salaries made public; Mika Waltari's classic novel
Sinuhe at 60; Pertti Lassila
on new poems by Jarkko Laine; Soila
Lehtonen on a new novel by Kaarina Valoaalto; Maila-Katriina
Tuominen on a new novel by Pirkko Saisio; literary prizes; new reader
survey
Jarkko Laine
Timeless time
Poems from Jumala saalistaa öisin eli Jobin kirjaan meidän
on aina palaaminen. Osittain kursivoituja runoja ('God
hunts at night, or, we always have to come back to the Book of Job.
Partly italicised poems', Otava, 2005), translated by Anselm Hollo
In his new poems, Jarkko Laine (born 1947) travels through foreign
countries and times past and present, enjoying Greek delicacies
or a beer at local bar in his native Turku
Kaarina Valoaalto
All aboard
Extracts from the novel Nooakan parkki ('Noahannah's barque',
Tammi, 2005), translated by Herbert Lomas
Goats, chickens, dogs, cats and geese share the small universe presided
over by Kaarina Valoaalto (born 1948)
Through the seasons, crossing time-zones, she sails her ark
which is her house
Pirkko Saisio
Midsummer madness
An extract from the novel Voimattomuus ('Powerlessness',
WSOY, 2005), translated by Lola Rogers
A middle-aged couple meets a young man, a friend of their only son.
Will the inevitable outcome be divorce - and what does powerlessness
mean to each of the characters? Pirkko Saisio (born 1949) constructs
a drama in six acts in the form of a novel
Kalle Haatanen
Our daily bread
Extracts from the book of essays, Pitkäveteisyyden filosofiaa
('On the philosophy of boredom', Atena, 2005), translated by Owen
Witesman
If a philosopher writes about longwindedness, must the result be
boring to read? Not in a new work by Kalle Haatanen (born 1969),
in which he deals with the everyday, which we generally consider
dull
Taneli Eskola
World enough, and time
An essay, translated by Hildi Hawkins
Photographs from Rajanylityksiä. Ajan ja paikan vuoropuhelu
suomalaisessa maisemavalokuvauksessa. Boundary Crossings.
Temporal Dialogues in Finnish Landscape Photography (Musta Taide,
2005)
Landscapes in faraway places - Siberia, Mongolia, Lapland - are
captured on film by J.G. Granö (1882-1956) and three contemporary
Finnish photographers. One of them, Taneli Eskola, ponders the power
of photography in making these border crossings, a hundred years
ago and in our own time
Juha Ruusuvuori
Strange bedfellows
Extracts from the pamphlet Muukalainen Muumilaaksossa ('A
Stranger in Moominvalley', WSOY, 2005), translated by David McDuff;
interview by Pia Ingström
The Finnish-language writer Juha Ruusuvuori found himself among
a strange tribe when he moved with his family to a small town on
the west coast of Finland, whose inhabitants speak Swedish. Ruusuvuori
(born 1957) decided to become bilingual and write about it
Maria Säntti
Wordworks
The Teos publishing company was founded in 2003 to focus on Finnish
literary titles. What were the ideas behind the new business, and
how has it fared in an ever-hardening market? Maria Säntti,
Teos's managing and publicity director, tells the story
This is the fourth article in a series in which Finnish publishers
write about their work and mission
Reviews
Olli Alho
Paradise without the serpent?
Anna Kortelainen: Päivä naisten paratiisissa
[A day in the ladies' paradise]
Timo Paukku
Love, actually
Osmo Tammisalo: Rakkauden evoluutio [The evolution of love]
New translations
Select bibliography
Henrika Ringbom
Letter to the other side
The writer and poet Henrika Ringbom (born 1962) published a psychological
thriller (Sonjas berättelse, 'Sonja's story') this autumn,
and began wondering what her mother would think about it. So she
wrote a tentative letter to her... to the other side
|