You can read some of Books from Finland here: click the links


Editorial: You cow!

This 'n' that
Ka-ching! — salaries made public; Mika Waltari's classic novel Sinuhe at 60; Pertti Lassila on new poems by Jarkko Laine; Soila Lehtonen on a new novel by Kaarina Valoaalto; Maila-Katriina Tuominen on a new novel by Pirkko Saisio; literary prizes; new reader survey

Jarkko Laine
Timeless time
Poems from Jumala saalistaa öisin eli Jobin kirjaan meidän on aina palaaminen. Osittain kursivoituja runoja ('God hunts at night, or, we always have to come back to the Book of Job. Partly italicised poems', Otava, 2005), translated by Anselm Hollo
In his new poems, Jarkko Laine (born 1947) travels through foreign countries and times past and present, enjoying Greek delicacies or a beer at local bar in his native Turku

Kaarina Valoaalto
All aboard
Extracts from the novel Nooakan parkki ('Noahannah's barque', Tammi, 2005), translated by Herbert Lomas
Goats, chickens, dogs, cats and geese share the small universe presided over by Kaarina Valoaalto (born 1948)
Through the seasons, crossing time-zones, she sails her ark — which is her house

Pirkko Saisio

Midsummer madness
An extract from the novel Voimattomuus ('Powerlessness', WSOY, 2005), translated by Lola Rogers
A middle-aged couple meets a young man, a friend of their only son. Will the inevitable outcome be divorce - and what does powerlessness mean to each of the characters? Pirkko Saisio (born 1949) constructs a drama in six acts in the form of a novel

Kalle Haatanen
Our daily bread
Extracts from the book of essays, Pitkäveteisyyden filosofiaa ('On the philosophy of boredom', Atena, 2005), translated by Owen Witesman
If a philosopher writes about longwindedness, must the result be boring to read? Not in a new work by Kalle Haatanen (born 1969), in which he deals with the everyday, which we generally consider dull

Taneli Eskola
World enough, and time
An essay, translated by Hildi Hawkins
Photographs from Rajanylityksiä. Ajan ja paikan vuoropuhelu suomalaisessa maisemavalokuvauksessa. Boundary Crossings. Temporal Dialogues in Finnish Landscape Photography (Musta Taide, 2005)
Landscapes in faraway places - Siberia, Mongolia, Lapland - are captured on film by J.G. Granö (1882-1956) and three contemporary Finnish photographers. One of them, Taneli Eskola, ponders the power of photography in making these border crossings, a hundred years ago and in our own time

Juha Ruusuvuori
Strange bedfellows
Extracts from the pamphlet Muukalainen Muumilaaksossa ('A Stranger in Moominvalley', WSOY, 2005), translated by David McDuff; interview by Pia Ingström
The Finnish-language writer Juha Ruusuvuori found himself among a strange tribe when he moved with his family to a small town on the west coast of Finland, whose inhabitants speak Swedish. Ruusuvuori (born 1957) decided to become bilingual — and write about it

Maria Säntti
Wordworks
The Teos publishing company was founded in 2003 to focus on Finnish literary titles. What were the ideas behind the new business, and how has it fared in an ever-hardening market? Maria Säntti, Teos's managing and publicity director, tells the story
This is the fourth article in a series in which Finnish publishers write about their work and mission

Reviews

Olli Alho
Paradise without the serpent?
Anna Kortelainen: Päivä naisten paratiisissa [A day in the ladies' paradise]

Timo Paukku
Love, actually
Osmo Tammisalo: Rakkauden evoluutio [The evolution of love]

New translations

Select bibliography


Henrika Ringbom
Letter to the other side
The writer and poet Henrika Ringbom (born 1962) published a psychological thriller (Sonjas berättelse, 'Sonja's story') this autumn, and began wondering what her mother would think about it. So she wrote a tentative letter to her... to the other side

  Top of page