Statistics on Finnish literary exports
A total of around 300–400 translations of Finnish books are published each year in around 40 different languages. Number of books published (according to our Translation Database):
*) Up to May 2017.
The Translation Database maintained by FILI contains information on translations of Finnish literature published since 1839. It is possible to search the database for translations by author, language or year of publication. The database is updated regularly, but it does have some gaps. We are always happy to receive details of translations that are missing from the database.
- What are the top languages for translations of Finnish literature?
- Most widely translated books
- The value of Finnish literary exports, 2011–2015
What are the top languages for translations of Finnish literature?
Statistics for the past six years for languages with at least 10 translated titles. Source: FILI.
*) Up to 05/2017.
Most widely translated works
These refer to translations that have been published, not to rights sold.
Fiction / adults
(Total number of languages into which each author’s all works have been translated)
|1. Lönnrot, Elias||Kalevala||59|
|2. Oksanen, Sofi||Puhdistus||37 (38)|
|3. Waltari, Mika||Sinuhe egyptiläinen||36 (38)|
|4. Kivi, Aleksis||Seitsemän veljestä||32 (34)|
|5. Paasilinna, Arto||Jäniksen vuosi||28 (35)|
|6. Paasilinna, Arto||Ulvova mylläri||26 (35)|
|7. Sillanpää, Frans Emil||Nuorena nukkunut||25 (31)|
|8. Linna, Väinö||Tuntematon sotilas||24 (28)|
|9. Waltari, Mika||Johannes Angelos||24 (38)|
|10. Tuomainen, Antti||Parantaja||23 (24)|
Books for children and young readers
For more information on translations that have been published, as well as their languages, translators and publishers, visit the Translation Database.
The value of Finnish literary exports, 2011–2015
FILI and the Finnish Book Publishers’ Association have commissioned reports on changes in the value of Finnish literary exports. These reports have monitored the revenues received in Finland for the sale of translation rights, both the advances paid and royalties received.
The figures do not include details for authors represented by agencies outside Finland, so the actual value of literary exports is significantly higher.
The final report in Media Clever’s analysis will be published in the autumn of 2016.
The reports are available only in Finnish.