Tehtävämme

FILIn osasto Frankfurtin kirjamessuilla

Kuva: Heli Sorjonen

FILI on vuonna 1977 perustettu kirjallisuuden vientikeskus.

FILI edistää kirjallisuusvientiä toimimalla ammattilaiskontaktien välittäjänä ja tuo yhteen Suomen kirjallisuuden kääntäjät.

Toimintakenttäämme kuuluu suomeksi, suomenruotsiksi ja saameksi kirjoitettu kaunokirjallisuus, lasten- ja nuortenkirjallisuus, tietokirjallisuus, runous ja sarjakuva. FILI toimii viennin tukiorganisaationa, käännösoikeuksien myynnistä vastaavat kustantajat ja agentuurit.

FILI on osa Suomalaisen Kirjallisuuden Seuraa, ja rahoituksestamme n. 80 % on julkista tukea.

FILI

  • jakaa vuosittain käännöstukia, matka-apurahoja ja promootiotukia
    n. 700 000 euroa yli 400 eri hankkeeseen
  • järjestää Editors’ Week -vierailuita ulkomaisille kustantajille Suomeen
  • osallistuu ulkomaisille ammattilaismessuille
  • toimii Suomen kirjallisuuden kääntäjien kotipesänä
  • pitää yllä käännöstietokantaa Suomen kirjallisuuden käännöksistä
    ja kerää tietoja ulkomaille myydyistä käännösoikeuksista.

Ota yhteyttä, kun

  • haluat tietää lisää tuistamme (FILIn Tukivelho)
  • vinkata ulkomaisesta kustantajasta, joka on kiinnostunut Suomen kirjallisuudesta
  • käännät kirjallisuutta suomesta / suomenruotsista / saamesta etkä vielä ole rekisterissämme
  • tiedät Suomen kirjallisuuden käännöksestä jota ei löydy tietokannastamme
  • haluat kysyä kirjallisuusviennistä. 

Verkostot

20151113_092554_resized_1Yhdessä pohjoismaisten sisarorganisaatioidemme kanssa muodostamme NordLit-verkoston. Pidämme säännöllisesti yhteisiä kokouksia joissa paitsi kehitämme toimintaamme myös suunnittelemme yhteisprojekteja. Yhteispohjoismaisin voimin osallistumme joillekin kirjamessuille, kuten Lontoon messuille. Vuonna 2015 olimme yhteispohjoismaisella osastolla sekä Pekingin kirjamessuilla että Shanghain lastenkirjamessuilla.

Suomessa kuulumme taiteen tiedotuskeskusten TAIVE-verkostoon. FILI poikkeaa monista muista tiedotuskeskuksista siinä, että meillä ei ole kotimaassa tiedotuskeskusmandaattia tai -tehtävää, vaan fokus on nimenomaan ulkomaantoiminnassa ja siksi olemme suomenkieliseltä nimeltämme kirjallisuuden vientikeskus.