Обучение на разных этапах карьеры
Курсы повышения квалификации для профессионалов
FILI регулярно организует курсы повышения калификации для переводчиков финской литературы. Семинары могут быть ориентированы на определенные языки или жанры литературы. На курсах, проводимых главным образом в Хельсинки, знакомятся с современной финской литературой, с писателями, издателями, исследователями и с другими литературными деятелями.
Ранее семинары проводились также для переводчиков детской и молодежной литературы, лирики и драмы.
В FILI предусмотрена отдельная програма для переводчиков финно-шведской литературы.
С чего начать?
FILI и Центр международного обмена студентов и преподавателей CIMO организуют через каждые два года обучающий семинар для начинающих переводчиков. Семинар предназначен для студентов старших курсов зарубежных университетов, изучающих финский язык, и для переводчиков, недавно получивших диплом. На интенсивном двухнедельном семинаре переводится как художественная, так и научная литература, проводится обсуждение переводимых текстов и беседы о современной литературе в целом.
Начиная с 2002 года семинаром руководит лауреат Государственной премии Финляндии в области перевода на иностранные языки немецкий переводчик Штефан Мостер.
В числе гостей семинаров были писатели и поэты Пирьё Хасснен, Томи Контио, Тийна Крун, Пентти Холаппа, Синикка Нопола, Микко Римминен, Йоуни Инкала и Софи Оксанен.
Стажировка для начнающего переводчика
Начинающим переводчикам финской литературы и студентам, изучающим финский язык, предлагается возможность пройти полугодовую стажировку в FILI. Стажировка осуществляется при финансовой поддержке Центра международного обмена CIMO. Пройти обучение может студент, достигший возраста 18-ти лет и изучающий финский язык в качестве основной специальности в университете, или дипломированный переводчик, закончиший университет не более одного года назад.
Передчик-стажер работает в офисе FILI 4 дня в неделю, один день отводится на работу над собственными переводами.
|
|


