| VUOTUISJUHLAT | etusivulle | |
| Rauhallista joulua | ||
Joulun suuria kertomuksiaJa tapahtui niinä päivinä...- Koska he tämän nähnet olit, julistit he sen sanoman, kuin heille tästä lapsesta sanottu oli. Ja kaikki jotka sen kuulit, ihmettelit niitä kuin heille Paimenilda sanottu oli. Mutta Maria kätki kaikki nämät sanat, tutkistellen sydämesänsä. Ja paimenet palaisit, ylistäin ja kunnioittain Jumalata, kaikista kuin he kuullet ja nähnet olit, niinkuin heille sanottu oli. |
||
|
(Uusi Testamentti vuodelta 1829) | ||
|
Raamatun jouluevankeliumi on joulukertomuksistamme vanhin ja kristikunnalle
yhteinen. Tekstin toiseksi uusimman käännöksen muistanevat
tuhannet suomalaiset sanatarkasti. Miljoonille lienee Kiinnostavaa on, että jouluevankeliumissa korostetaan juuri sitä,
miten kertomus syntyy. Paimenet - uudempien ammattihierarkioiden peränpitäjät
- välittävät sanomaa eteenpäin, sanoja tutkistellaan
|
||
Enkeli taivaan lausui näin- Teinit kiittivät ja lähtivät kulkemaan edelleen, mutta Luther puhkesi sanomaan: "Ihanan jouluilon he toivat mukanaan! Juuri se laulu on minun lempilauluni. Mutta saksalaisen täytyisi jouluiltana laulaa vain saksalaisia lauluja." "Niin, mutta meillä ei vielä ole mitään joululaulua
saksan kielellämme", lausui Melankton. |
||
|
(Talvikukkia, Evankelinen Joululehti 1926, suomennos) |
||
|
Enkeli taivaan on virsi, joka kertoo jouluevankeliumin jälkipuoliskon
tapahtumista. Suhteellisen yksimielisiä ollaan siitä, että
Martti Luther on sepittänyt virsisanoituksen Vom Himmel Hoch vuonna
1535. Lisäksi arvellaan hänen tehneen virteen uuden sävelen
vuonna 1539; tuohon asti sitä luultavasti laulettiin vanhan kansanlaulun
sävelellä. Aivan niin helposti kuin yllä lainatussa tarinassa
ei luomistyö varmaankaan ole sujunut. Kertomus onkin tyyppiesimerkki
Lutherista palvottuna yleisnerona ja kertomusten suosikkihahmona; hänet
nimettiin myös mm. joulukuusen
|
||
Huomenna, jos Jumala suo...- Sen
lisäksi käskee Hänen Kuninkaallinen Majesteettinsa kaikkia
yhteisesti, että he tänä Juhla-aikana pitävät
yleistä Joulurauhaa, ja itsensä yksimielisiksi ja iloisiksi
toinen toistaan kohtaan asettavat, kuin myöskin kavahtavat itsensä
kaikesta metelöimisestä ja tappelusta |
||
|
(Wartion Joulu 1924, vapaa suomennos Kristiina-kuningattaren käskykirjeestä vuodelta 1649) |
||
|
Jo keskiajalla koetettiin rauhanjulistuksin pitää yllä
järjestystä Pohjolan levottomissa kaupungeissa. Joulurauha on
julistettu Turusta myös suomeksi lähes katkoitta 1700-luvulta
lähtien. Kerrotaan, että
|
||
Muistojen joulu- Oli niinkuin enkelein joululaulu: maassa rauha ja ihmisille hyvä
tahto, olisi kaikkialla kaikunut. Kuitenkin raivosi myrsky monen sydämessä
ja levottomuus kuvastui kuihtuneilla kasvoilla. Rauhaa ja taivaan rakkautta
kaipasi kylmä sydän. Nopeasiipinen ajatus liiti muinaisiin aikoihin,
menneisiin lapsen päiviin, jolloin juhla tuntui juhlalta ja kertomukset
|
||
|
(Tähdetär, joululehti 1884) |
||
|
"Muistojen jouluksi" tässä nimetyllä hahmotelmalla ei ole yhtä perusmuotoa tekstinä tai kertomuksena, toisin kuin jouluevankeliumilla, virrellä 21 tai joulurauhan julistuksella.. Edellä esitellyt ja monet muut kiinteät joulutekstit kuuluvat kuitenkin sen rakennusaineisiin. Kyseessä on eräänlainen tajuntamme tyyppi- ja motiiviluettelo, jonka alaotsikkoja voisivat olla: joulu ennen, maalla, lapsena, kotona, poikkeusoloissa. Pääotsikon selitteitä voisivat olla vaikkapa "kunnon joulu" tai "joulujen joulu". Taakse jääneen elämänvaiheen, aikakauden tai ympäristön
elämyksekkäimmät joulumuistot muokkautuvat mielessämme
kertomuksiksi, jotka ovat tapahtumien tasolla henkilökohtaisia, mutta
|
||
|
- Ne lapsuuden joulut, ne ne olivatkin jotakin. Niitä odotettiin
ja niitä manattiin nopeammin tulevaksi monenlaisin tempuin. Hiihdettiin
tuntikausia pientä lenkkiä pihamaan ja vanhan riihen välillä
laskien sinnikkäästi, että kunhan vielä tänään
hiihdän kymmenen ja huomenna |
||
|
(Pyhäjokialueen Joulu 1964, Pauli Stavén).
Lähde: Juha Nirkko, Joulun suuria kertomuksia, Tieteessä tapahtuu 8/1994. |
||