SKS hakee FILIin tiedottajan sijaista ajalle 1.8.2018–30.4.2019

Tiedottaja vastaa FILIn viestinnän suunnittelusta, koordinoinnista, materiaalien ja sisältöjen tuottamisesta sekä mediasuhteista.

Odotamme sinulta kokemusta viestintätehtävistä, korkeakoulututkintoa, hyvää kynää ja tarkkaa silmää niin kielen kuin visuaalisuudenkin suhteen. Tehtävän hoitaminen edellyttää erinomaista suomen, englannin ja ruotsin kielen taitoa ja kykyä työskennellä näillä kielillä. Kirja-alan tuntemus katsotaan eduksi.

Tiedottajan tehtäviin kuuluu mm. vastuu sähköisistä viestintäkanavista (verkkosivut, uutiskirje, sosiaalinen media), painettujen materiaalinen tuottaminen sekä FILIn yhteisiin hankkeisiin osallistuminen.

FILI – Kirjallisuuden vientikeskus edistää Suomen kirjallisuusvientiä toimimalla ammattilaiskontaktien välittäjänä ja Suomen kirjallisuuden kääntäjien kotipesänä. FILI jakaa vuosittain kolmella hakukierroksella tukia n. 700 000 euroa, järjestää ulkomaisia asiantuntijavierailuja Suomeen ja osallistuu ulkomaisille ammattilaismessuille.

Tehtävän määräaikaisuuden perusteena on vanhempainvapaan sijaisuus.

Lisätietoja tehtävistä antavat johtaja Tiia Strandén (p. 040 5820 975) 2.5. klo 10.30 -11.30 ja 3.5. klo 10.30- 11.30 ja tiedottaja Silja Hakulinen (p. 040 5347 526) 25.4. klo 10.00- 12.00 ja 27.4. klo 10.00- 12.00.

Lähetä hakemuksesi liitteineen ja palkkatoiveineen 4.5. mennessä osoitteeseen: 

Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (SKS) on vuonna 1831 perustettu tieteellinen seura, joka toimii tutkimuslaitoksena, muistiorganisaationa ja kulttuurijärjestönä. Sen osastot ovat arkisto, kirjasto, tutkimusosasto, kustantamo ja FILI – kirjallisuuden vientikeskus sekä hallinto-osasto. Seuraan kuuluu runsaat 3 000 jäsentä. SKS:n palveluksessa työskentelee tällä hetkellä noin kahdeksankymmentä henkilöä.

FILI lanseeraa uuden lausuntotuen

FILI osallistuu Lontoon kirjamessuille (10.–12.4.2018), missä julkistamme kokeiluun uuden tukimuodon: ulkomaiset kustantajat voivat hakea tukea lausunnoille.

Hakuaika on jatkuva ja hakulomake nyt avattu! 
Hakuohjeet
 (vain englanniksi) > Lue lisää

Uudistunut Kääntöpiiri-sivusto palvelee kääntäjiä ja kustantajia

Kääntöpiiri on FILIn ylläpitämä Suomen kirjallisuuden ulkomaisten kääntäjien kohtauspaikka. Se on avoin niin aloitteleville kuin kokeneille kääntäjille, jotka kääntävät suomalaista, suomenruotsalaista tai saamelaista kirjallisuutta muille kielille.

Uudessa Kääntöpiirissä on entistä toimivampi CV-alusta, jonka avulla kääntäjät voivat esitellä osaamistaan ja kustantajat hakea kääntäjää. Keskustelupalsta on edelleen kääntäjien käytössä kieli-, kirjallisuus- ja kääntämisaiheisia keskusteluja varten.

Tutustu uuteen Kääntöpiiriin

FILI kevään kirjamessuilla

FILI osallistuu keväällä 2018 kaksille kirjamessuille:


Bolognan lastenkirjamessut 26.–29.3.

Tiia Strandén (maanantai ja tiistai) ja Päivi Haarala (maanantai-keskiviikko) ovat tavattavissa Suomen yhteisosastolla 21 A 69.


Lontoon kirjamessut 10.–12.4.

Tiia Strandén, Merja Aho, Päivi Haarala ja Johanna Pitkänen ovat tavattavissa Pohjoismaisella osastolla (6 F 70) tiistaista torstaihin.

FILI lanseeraa messuilla ulkomaisille kustantajille suunnatun lausuntotuen. Johanna Pitkänen auttaa mielellään FILIn tukiin liittyvissä kysymyksissä – varaa tapaamisaika .

FILIn tukipäätökset julkaistu

FILIn neuvottelukunta on kokouksessaan 6.3.2018 päättänyt kevään ensimmäisellä hakukierroksella myönnettävistä tuista. Myönteisen tukipäätöksen saaneille postitetaan mahdollisimman pian valtionavustuslain edellyttämä sopimus allekirjoitettavaksi sekä lisätietoa tuen maksatuksesta – sopimustekstejä päivitetään parhaillaan, joten postitus saattaa viivästyä jonkin verran.

Myönnetyt tuet

FILIn kääntäjäresidenssi 2018 alkanut

FILI tarjoaa suomalaisen kirjallisuuden kääntäjille mahdollisuuden intensiiviseen työskentelyyn Helsingissä järjestettävissä residensseissä. Vuoden 2018 kolmeviikkoinen residenssi käynnistyi 19.2. Turkkilainen Özge Acıoğlu ahertaa Riikka Pulkkisen romaanin Totta parissa. Virolainen Ave Leek viimeistelee Kreetta Onkelin kirjaa Poika joka menetti muistinsa. Ukrainalainen Iryna Malevych työstää Ari Turusen kirjan Humalan henki käännöstä. Tšekkiläinen Alzbeta Stollová kääntää Tuutikki Tolosen Mörkövahtia ja toinen tšekkikääntäjä, valtion ulkomaisen kääntäjäpalkinnon vuonna 2012 saanut Vladimir Piskoř jo kolmatta Pasi Ilmari Jääskeläisen kirjaa; tällä kertaa romaania Väärän kissan päivä.

 

FILI tuki suomalaisen kirjallisuuden kääntämistä 36 kielelle vuonna 2017

Kirjallisuuden vientikeskus FILI on vuodesta 1977 edistänyt Suomen kirjallisuuden käännösten ilmestymistä maailmalla muun muassa erilaisin tukiohjelmin. Kuluneena vuonna FILIn neuvottelukunta myönsi eniten tukia kirjallisuutemme kääntämiseen viroksi (16 kpl), ranskaksi (14 kpl), saksaksi (14 kpl), latviaksi (11 kpl), tšekiksi (9 kpl) sekä englanniksi (8 kpl) ja unkariksi (8 kpl). Kaikkiaan kielten kirjo oli laaja, sillä tukea myönnettiin käännöksiin 36 eri kielelle aina hepreasta kurdiksi ja arabiasta thain kielelle.

Lasten- ja nuortenkirjailijoista tukea saivat eniten Timo Parvelan ja Tuutikki Tolosen teosten käännökset. Aikuisten kaunokirjallisuudessa kärjessä olivat Tommi Kinnusen, Tove Janssonin ja Kati Hiekkapellon teokset.

Käännöstukien lisäksi FILI myöntää myös promootiotukea kirjailijoiden ulkomaanmatkoihin sekä matka-apurahoja kääntäjille. Kaikkiaan tukia myönnettiin vuonna 2017 yli 620 000 euroa 458 hankeelle.

Tutustu tarkemmin FILIn tukiin

FILIn tukipäätökset julkaistu

FILIn neuvottelukunta on kokouksessaan 14.12.2017 päättänyt syksyn hakukierroksella myönnettävistä tuista. Myönteisen tukipäätöksen saaneille postitetaan tammikuussa valtionavustuslain edellyttämä sopimus allekirjoitettavaksi sekä lisätietoa tuen maksatuksesta.

Myönnetyt tuet

Valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto puolantaja Sebastian Musielakille

Tämänvuotinen valtion ulkomainen kääntäjäpalkinto on myönnetty Sebastian Musielakille. Puolantaja Sebastian Musielak on kääntänyt muun muassa Mika Waltarin teoksia, Johanna Sinisalon tieteiskirjallisuutta ja Salla Simukan nuortenkirjoja. Palkinnon luovutti ministeri Sampo Terho.

Tänä vuonna palkittavaa kääntäjää Sebastian Musielakia motivoi halu välittää kirjallisuuden aikaan saamia tunteita uusille lukijoille. Hän onkin onnistunut tässä tehtävässä ansiokkaasti jo yli 60 kirjan verran. Puolantaja Sebastian Musielakin repertuaariin kuuluu niin Waltarin dekkareita, Johanna Sinisalon tieteiskirjallisuutta kuin Salla Simukan nuortenkirjojakin.

Yksi osoitus Musielakin omistautumisesta suomalaiselle kirjallisuudelle on hänen perustamansa kustantamo, joka julkaisee puolankielisinä käännöksinä tulevia klassikkoteoksia. Musielak on lisäksi ansioitunut erityisesti nuorten kääntäjien tukijana ja mentorina.

Opetus- ja kulttuuriministeriö on myöntänyt palkinnon vuodesta 1975 lähtien. Palkinto on suuruudeltaan 15 000 euroa ja se myönnetään Veikkauksen tuotoista. Palkinto jaetaan vuosittain ansioituneelle suomalaisen kirjallisuuden kääntäjälle Kirjallisuuden vientikeskus FILIn ehdotuksen perusteella.

Palkinnon luovuttaneen eurooppa-, kulttuuri- ja urheiluministeri Sampo Terhon mukaan palkinto on kunnianosoitus heille, joiden ansiosta suomalaisesta kirjallisuudesta tulee osa maailmankirjallisuutta.

Lisätietoja: vs. tiedottaja Hanna Heiskanen, FILI, , p. 050 357 4460

FILI Guadalajaran kirjamessuilla 26.-29.11.

FILIn Tiia Strandén ja Päivi Haarala ovat tavattavissa Rights Centerin pöydissä 28 ja 38. Voit myös varata ajan Päiville etukäteen sähköpostitse: paivi.haarala[at]finlit.fi. Tervetuloa!

Kirjallisuusvienti NYT: Millä keinoin maailmalle?

FILI, Luovan talouden agentit ja managerit yhdistys ry AGMA ja Tekes järjestävät sisältövientiaiheisen tilaisuuden, joka soveltuu kustantajille, oikeuksien myyjille ja kaikille kirjallisuus- ja sisältöviennistä kiinnostuneille. Päivän juontaa Suomen Viron-instituutin ohjelmapäällikkö Anna Laine. Tilaisuuden kielinä ovat suomi ja englanti.

> Lue lisää

Kääntäjä: Hae residenssiin!

FILI tarjoaa suomalaisen kirjallisuuden kääntäjille ainutlaatuisen mahdollisuuden intensiiviseen työskentelyyn Helsingissä järjestettävässä kolmeviikkoisessa residenssissä 19.2.–11.3.2018. Residenssiohjelma kattaa matkat, majoituksen ja stipendin 300 euroa.

Lue lisää residenssiohjelmastamme