Non-Fiction Editors’ Week 12.–14.11.

FILI järjestää 12.–14.11. Non-Fiction Editors’ Weekin, johon osallistuu neljä kansainvälistä kustantajaa ja tietokirjallisuuden asiantuntijaa.

Helsingissä vierailevat Diana Hernandez Aldana, Diana Hernández Literary Scouting, Barcelona, Mikhail Kotomin, Ad Marginem Press, Moskova, Sabine Niemeier, Bastei Lübbe, Köln ja Melanie Tortoroli, W. W. Norton & Company, New York.
Vieralun aikana he tutustuvat suomalaiseen kustannusalaan, perehtyvät suomalaiseen tietokirjallisuuteen ja tapaavat alan asiantuntijoita.

Vuoden viimeinen hakukierros päättyy 1.11.2018

FILIn käännöstukien, suomennostuekien (kauno ja tieto) sekä kääntäjien matka-apurahojen haku päättyy ja sähköiset lomakkeet suljetaan tänään 1.11.2018. Tulokset julkistetaan joulukuun loppuun mennessä. Kevään ensimmäinen hakukierros alkaa 1.1. ja päättyy 1.2.2019.

Hakuohjeet
Hakulomakkeet

Ennätysmäärä Suomen kirjallisuuden kääntäjiä Helsingin Kirjamessuilla

FILI järjestää tällä viikolla kaksi suurta kääntäjäkoulutusta. Tietokirjallisuuden kääntäjäseminaari ja ensimmäistä kertaa järjestettävä Kääntäjien Fellowship -ohjelma tuovat Helsingin Kirjamessuille 52 kääntäjää. He kääntävät suomalaista kirjallisuutta 20 kielelle. Lisäksi kirjamessuille osallistuu useita Helsingissä ja muualla Suomessa asuvia kääntäjiä.

FILIn messuohjelmassa torstaina 25.10. Töölö-lavalla keskustellaan kääntämisestä ja käsitellään myös Helsingin Kirjamessujen teemamaata Yhdysvaltoja:

  • Klo 14.00–14.30: Tulinen keskustelu Auringon ytimestä. Kääntäjät Linda Dejdarová, Maima Grīnberga ja Lola Rogers keskustelevat Johanna Sinisalon kanssa romaanin Auringon ydin (Teos 2013) käännöksistä.
  • Klo 15.30–16.00:  Kääntäjät äänessä: millainen suomalainen kirjallisuus menestyy rapakon takana? Yhdysvaltalaiset kääntäjät Lola Rogers, Christina Saarinen ja Owen Witesman keskustelevat FILIn johtaja Tiia Strandénin kanssa.

Helsingin Kirjamessut järjestetään 25.–28.10.2018, koko ohjelma messujen verkkosivustolla.

 

Kirjallisuusviennin arvo 2017

FILIn tilaama ja Media Cleverin tuottama suomalaisen kirjallisuuden markkina-arvoa mittaava selvitys on valmistunut. Viime vuonna tulot Suomen kirjallisuuden ulkomaanoikeuksien myynnistä olivat 2,36 miljoonaa euroa ja oikeuksia myytiin 562 kappaletta.

Vuoden 2017 raportti

 

Vuoden viimeinen hakukierros alkaa 1.10.2018

FILIn käännöstuki, suomennostuet (kauno ja tieto) sekä kääntäjien matka-apurahat ovat haettavissa 1.10.–1.11.2018. Haku tapahtuu sähköisellä lomakkeella. Hakukierroksen tulokset julkistetaan joulukuun loppuun mennessä. Muista tutustua hakuohjeisiimme.

Hakuohjeet
Hakulomakkeet

Kääntäjiä ja kustantajia vierailulla viikolla 36

FILIn syyskuu käynnistyy kansainvälisten lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäjien ja kustantajien vierailulla.

Lasten- ja nuortenkirjallisuuden kääntäjien koulutukseen 3.–6.9. Helsingissä osallistuu 13 kääntäjää, jotka kääntävät yhdeksälle kielelle. Kurssin vetäjinä toimivat Janina Orlov, Tor Tveite ja Päivi Paloposki.

Lasten- ja nuortenkirjallisuuden Editors’ Weekille 4.–5.9. osallistuu seitsemän kustantajaa Euroopasta ja Yhdysvalloista.

Lisää syksyn tapahtumista kesäkuun uutiskirjeessämme.

Suomalais-norjalainen vaihto-ohjelma kesäkuussa 2018

FILI on koordinoinut yhdessä norjalaisen sisarorganisaationsa NORLAn kanssa vaihto-ohjelman suomalaisille ja norjalaisille oikeuksien myyjille. Viisi norjalaista agenttia ja oikeuksien myyjää on Helsingissä alkuviikon 11.–12.6. ja viisi suomalaista vastavierailulla Norjassa loppuviikon 14.–15.6.

Vastaavanlainen vaihto on toteutettu tanskalaisten kanssa vuonna 2015.

Suomenruotsista kääntävien kurssi 6.–9.6.2018 Helsingissä

Helsinkiin kokoontuu kesäkuussa 12 suomenruotsista muille kielille kääntävää omalle kääntäjäkurssilleen. Osallistujat kääntävät 10 eri kielelle: englanniksi, espanjaksi, italiaksi, kiinaksi, puolaksi, saksaksi, serbiaksi, sloveniaksi, valkovenäjäksi ja venäjäksi. Kurssia vetää mm. kääntäjänä toimiva Elena Balzamo.