Kirjallisuusviennin tilastoja

Tietoa ilmestyneistä käännöksistä, kielistä, kääntäjistä ja kustantajista löydät FILIn ylläpitämästä Käännöstietokannasta, joka on lähteenä alla olevissa tilastoissa. Käännöstietokantaan on koottu Suomen kirjallisuuden käännöksiä vuodesta 1839 lähtien. Sieltä voi hakea esimerkiksi eri kirjailijoiden, kielten tai vuosien mukaan ilmestyneitä käännöksiä. Tietokantaa täydennetään jatkuvasti, mutta se ei ole aukoton. Täydennämme mielellämme tietoja ilmestyneistä teoksista, jotka puuttuvat tietokannasta.

Ulkomailla ilmestyy vuosittain Suomen kirjallisuuden käännöksiä 300–400 noin 40 eri kielellä. Alla FILIn tietoon tulleet käännökset.

Tilanne 08/2019. Lähde: FILI.

2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018
322 369 470 400 384 424 327

Mille kielille Suomen kirjallisuutta käännetään eniten?

Tilanne 06/2019. Lähde: FILI.

2014  2015 2016 2017 2018
Saksa 115 Englanti 39 Englanti 29 Viro 39 Viro 35
Englanti 29 Viro 29 Viro 29 Saksa 31 Saksa 29
Viro 25 Ranska 27 Tanska 28 Englanti 30 Venäjä 24
Tanska 20 Saksa 25 Ranska 26 Venäjä 26 Ranska 20
Kiina 19 Tanska 24 Saksa 24 Ranska 20 Englanti 18
Unkari 18 Ruotsi 18 Tšekki 18 Tanska 18 Tsekki 17
Espanja 17 Venäjä 18 Kiina 17 Unkari 18 Ruotsi 16
Ranska 17 Espanja 16 Unkari 16 Kiina 17 Tanska 15
Venäjä 17 Tšekki 15 Ruotsi 14 Ruotsi 17 Italia 14
Tšekki 14 Unkari 15 Italia, Venäjä 12 Latvia 16 Latvia 12

Käännöstietokannan karttavisualisointi havainnollistaa, missä maissa suomalaista kirjallisuutta on julkaistu vuosina 1839-2017. Visualisoinnista vastaa Koponen+Hildén.


Käännetyimmät teokset

Näissä tilastoissa ovat mukana ilmestyneet teokset, ei myytyjä käännösoikeuksia. Lähteenä käännöstietokantamme. Tilanne 04/2019.

Aikuisten kaunokirjallisuus

Kirjailija Teos Käännöskielten määrä
(Kirjailijan kaikkien nimekkeiden käännöskielten lukumäärä)
1. Lönnrot, Elias Kalevala 60
2. Oksanen, Sofi Puhdistus 38 (39)
3. Waltari, Mika Sinuhe egyptiläinen 39 (41)
4. Kivi, Aleksis Seitsemän veljestä 36 (37)
5. Paasilinna, Arto Jäniksen vuosi 29 (35)
6. Oksanen, Sofi Kun kyyhkyt katosivat 26 (39)
7. Paasilinna, Arto Ulvova mylläri 26 (35)
8. Sillanpää, Frans Emil Nuorena nukkunut 25 (32)
9. Linna, Väinö Tuntematon sotilas 24 (28)
10. Waltari, Mika Johannes Angelos 23 (39)

Lasten- ja nuortenkirjallisuus

Kirjailija Teos Käännöskielten määrä
(Kirjailijan kaikkien
nimekkeiden
käännöskielten
lukumäärä)
1. Simukka, Salla Punainen kuin veri 37 (37)
2. Jansson, Tove Trollkarlens hatt 35 (47)
3. Jansson, Tove Kometen kommer 33 (47)
4. Simukka, Salla Valkea kuin lumi 33 (37)
5. Jansson, Tove Trollvinter 31 (47)
6. Simukka, Salla Musta kuin eebenpuu 30 (37)
7. Jansson, Tove Pappan och havet 28 (47)
8. Jansson, Tove Farlig midsommar 29 (47)
9. Jansson, Tove Det osynliga barnet och andra berättelser 25 (47)
10. Kunnas, Mauri Joulupukki 24 (35)

Lisätietoja ilmestyneistä käännöksistä, kielistä, kääntäjistä ja kustantajista Käännöstietokannastamme, joka on lähteenä tilastoissa.


Kirjallisuusviennin arvo 2011–

FILI on tilannut yhdessä Suomen Kustannusyhdistyksen kanssa selvityksen kirjallisuusviennin arvon kehityksestä. Selvityksessä on seurattu käännösoikeuksien myynnistä kotimaahan tulleita tuloja sekä oikeuksien myynnistä että rojalteista.Luvuista puuttuvat ulkomaisten agenttien edustamat kirjailijamme, joten tosiasiassa viennin arvo on huomattavasti tätä suurempi. (Sopimusten kokonaisluku sisältää käännösoikeuksien ohella myös kuvitus- ja kansisopimukset, mikä nostaa kokonaislukua.)

Uusi raportointikausi kattaa vuodet 2016–2018. Ensimmäinen raportti on julkaistu syyskuussa 2017: