Kirjallisuusviennin tilastoja

Tietoa ilmestyneistä käännöksistä, kielistä, kääntäjistä ja kustantajista löydät FILIn ylläpitämästä Käännöstietokannasta, joka on lähteenä alla olevissa tilastoissa. Käännöstietokantaan on koottu Suomen kirjallisuuden käännöksiä vuodesta 1839 lähtien. Sieltä voi hakea esimerkiksi eri kirjailijoiden, kielten tai vuosien mukaan ilmestyneitä käännöksiä. Tietokantaa täydennetään jatkuvasti, mutta se ei ole aukoton. Täydennämme mielellämme tietoja ilmestyneistä teoksista, jotka puuttuvat tietokannasta.

Ulkomailla ilmestyy vuosittain Suomen kirjallisuuden käännöksiä 300–400 noin 40 eri kielellä. Alla FILIn tietoon tulleet käännökset.

2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018
286 325 431 370 346  283

Mille kielille Suomen kirjallisuutta käännetään eniten?

Tilanne 12/2017. Lähde: FILI.

2012  2013 2014  2015 2016 2017
Saksa 29 Saksa 33 Saksa 114 Englanti 37 Englanti 29 Saksa 27
Englanti 25 Tanska 32 Englanti 29 Ranska 27 Tanska 27 Viro 27
Ranska 20 Viro 28 Viro 25 Viro 27 Viro 27 Englanti 22
Kiina 19 Englanti 23 Tanska 19 Saksa 25 Ranska 25 Venäjä 22
Viro 18 Unkari 23 Ranska 18 Tanska 22 Saksa 22 Unkari 14
Tanska 17 Ranska 18 Espanja 17 Ruotsi 18 Tšekki 18 Ranska 18
Unkari 16 Ruotsi 17 Kiina 17 Venäjä 18 Unkari 15 Ruotsi 15
Norja 14 Italia 14 Unkari 17 Tšekki 16 Ruotsi 13 Tšekki 12
Ruotsi 14 Puola 12 Venäjä 16 Espanja 15 Italia 12 Latvia 11
Venäjä 11 Arabia, hollanti, norja 11 Tšekki 14 Italia, unkari 14 Kiina 12 Tanska 11

Käännöstietokannan karttavisualisointi havainnollistaa, missä maissa suomalaista kirjallisuutta on julkaistu vuosina 1839-2017. Visualisoinnista vastaa Koponen+Hildén.

Käännetyimmät kirjat

Näissä tilastoissa ovat mukana ilmestyneet teokset, ei myytyjä käännösoikeuksia. Lähteenä käännöstietokantamme. Tilanne 12/2017.

Aikuisten kaunokirjallisuus

Kirjailija Teos Käännöskielten määrä
(Kirjailijan kaikkien nimekkeiden käännöskielten lukumäärä)
1. Lönnrot, Elias Kalevala 59
2. Waltari, Mika Sinuhe egyptiläinen 37 (39)
3. Oksanen, Sofi Puhdistus 37 (38)
4. Kivi, Aleksis Seitsemän veljestä 32 (34)
5. Paasilinna, Arto Jäniksen vuosi 28 (35)
6. Paasilinna, Arto Ulvova mylläri 26 (35)
7. Sillanpää, Frans Emil Nuorena nukkunut 25 (32)
8. Linna, Väinö Tuntematon sotilas 24 (28)
9. Tuomainen, Antti Parantaja 23 (25)
10. Waltari, Mika Johannes Angelos 22 (39)

Lasten- ja nuortenkirjallisuus

Kirjailija Teos Käännöskielten määrä
(Kirjailijan kaikkien
nimekkeiden
käännöskielten
lukumäärä)
1. Simukka, Salla Punainen kuin veri 37 (37)
2. Jansson, Tove Trollkarlens hatt 34 (45)
3. Jansson, Tove Kometen kommer 32 (45)
4. Simukka, Salla Valkea kuin lumi 31 (37)
5. Jansson, Tove Trollvinter 28 (45)
6. Jansson, Tove Pappan och havet 26 (45)
7. Jansson, Tove Farlig midsommar 26 (45)
8. Simukka, Salla Musta kuin eebenpuu 26 (37)
9. Jansson, Tove Det osynliga barnet och andra berättelser 24 (45)
10. Kunnas, Mauri Joulupukki 20 (31)

Lisätietoja ilmestyneistä käännöksistä, kielistä, kääntäjistä ja kustantajista Käännöstietokannastamme, joka on lähteenä tilastoissa.

 

Kirjallisuusviennin arvo 2011–2016

FILI on tilannut yhdessä Suomen Kustannusyhdistyksen kanssa selvityksen kirjallisuusviennin arvon kehityksestä. Selvityksessä on seurattu käännösoikeuksien myynnistä kotimaahan tulleita tuloja sekä oikeuksien myynnistä että rojalteista.

Luvuista puuttuvat ulkomaisten agenttien edustamat kirjailijamme, joten tosiasiassa viennin arvo on huomattavasti tätä suurempi. (Sopimusten kokonaisluku sisältää käännösoikeuksien ohella myös kuvitus- ja kansisopimukset, mikä nostaa kokonaislukua.)

Uusi raportointikausi kattaa vuodet 2016–2018. Ensimmäinen raportti on julkaistu syyskuussa 2017: