Resultat av årets andra ansökningsomgång har publicerats

FILI:s delegation har på sitt möte den 11 juni 2019 fattat beslut om översättnings- och produktionsstöd (årets andra ansökningsomgång). Totalt delades ut sammanlagt 220 000 euro till 117 olika projekt. 73 % av sökande fick stöd. Vår nästa ansökningsomgång börjar den 1 oktober 2019.

Beviljade stöd 

Finland i fokus på bokmässan i Tbilisi 30.5–2.6

Förlagsföreningen i Georgien har valt Finland som fokusland på den internationella bokmässan i Tbilisi. Bokmässan äger rum i Expo Georgia från 30 maj till 2 juni. FILI deltar på mässan samt som Linda Bondestam, Rosa Liksom och Henrik Meinander.

 

 

Ansökningsomgången för FILI:s stöd har inletts den 1 april 2019

Ansökningsomgången för FILI:s stöd har inletts den 1 april och utgår den 1 maj kl. 23.59 (finsk tid). Resultaten publiceras i slutet av juni. Kom ihåg att läsa våra stödanvisningar:

Anvisningar
Elektroniska ansökningsblanketter

OBS. För att översätta finlandssvenska skönlitteratur till finska kan man söka stöd genom två olika program:

 

FILIs översättarresidens 2019

FILIs översättarresidens äger rum 18.2–10.3 på Villa Salin på Drumsö. Årets residensöversättare är Justyna Czechowska (finlandsvenska–polska), Anete Kona (finska–lettiska), Yunlu Shen (finlandssvenska–kinesiska) och Rositsa Tsvetanova (finska & finlandssvenska–bulgariska).

Läs mera om residenset.

Non-Fiction Editors’ Week 12–14.11.

Fyra internationella förlaggare och experter i facklitteratur besöker Helsingfors den 12–14 november under FILIs Non-Fiction Editors’ Week.

Diana Hernandez Aldana, Diana Hernández Literary Scouting, Barcelona, Mikhail Kotomin, Ad Marginem Press, Moskva, Sabine Niemeier, Bastei Lübbe, Köln och Melanie Tortoroli, W. W. Norton & Company, New York bekantar sig med bokbranchen och facklitteratur i Finland och möter lokala experter i facklitteratur.

Rekordmånga översättare av finländsk litteratur på Helsingfors Bokmässa

Denna veckan arrangerar FILI två stora utbildningar: ett översättarseminariet för facklitteratur och Översättarnas Fellowship-program, som ordnas för första gången. De samlar 52 översättare, som översättar finländsk litteratur till 20 olika språk, på Helsingfors bokmässa. Dessutom deltar ett flertal översättare bosatta i Helsingfors och övriga Finland på mässan.

På mässan ordnar FILI två paneldiskussioner, som lyfter fram översättningar och bokmässas temaland USA:

  • Torsdag 25.10 kl. 14.00–14.30, scen: Töölö. Ett eldigt samtal från solens kärna. Johanna Sinisalos bok Auringon ydin (Teos 2013) har översatts till många språk. Författaren samtalar med bokens översättare: Linda Dejdarová (Tjeckien), Maima Grīnberga (Lettland) och Lola Rogers (USA). Språk: finska.
  • Torsdag 25.10 kl. 15.30–16.00, scen: Töölö. Översättarna har ordet: hur går det för den finländska litteraturen i USA? Den finländska litteraturen har börjat göra insteg även på den amerikanska marknaden. Vilken litteratur anser översättarna går hem bland amerikanska läsare? Ett samtal mellan översättarna Lola Rogers, Christina Saarinen och Owen Witesman. Moderator: FILIs direktör Tiia Strandén modererar. Språk: finska.

Bokmässan i Helsingfors ordnas den  25–28.10.2018, bekanta dig med hela programmet på deras webbplatsen.