Kalevala-samlingen
Kalevala-samlingen i SKS-biblioteket är en av världens största specialsamlingar av olika utgåvor av Finlands nationalepos, Kalevala.
Kalevala-samlingen innehåller eposets
- fullständiga finska utgåvor, förkortningar och bearbetningar
- översättningar till över 60 språk.
Volymerna i Kalevala-samlingen är endast tillgängliga för användning i bibliotekets läsesal. I samlingen för kulturforskning finns ett brett urval av finska utgåvor och översättningar av Kalevala tillgängliga för hemlån.
Forskningslitteratur om Kalevala hittas bland andra samlingar i biblioteket, särskilt i samlingen I kulturforskning och samlingen I litteraturforskning.
Bläddra i referenserna i SKS Finna
Finska utgåvor av Kalevala
Fullständiga utgåvor, förkortningar, prosaversioner, versioner för barn, serier osv.
Finska utgåvor av Kalevala
Översättningar av Kalevala
Fullständiga översättningar, förkortningar, prosaversioner och andra bearbetningar.
Översättningar av Kalevala
Kalevala-samlingen
Hela Kalevala-samlingen: finska utgåvor och översättningar.
Hela Kalevala-samlingen
Bakgrunden till Kalevala-samlingen
Kalevala-samlingen är en av de äldsta specialsamlingarna i biblioteket. Redan på 1880-talet fastställde bibliotekets anskaffningsprogram att olika utgåvor och översättningar av Kalevala skulle förvärvas så omfattande som möjligt. Samlingen utökas fortfarande aktivt.
SKS är den första utgivaren av Kalevala. Den första utgåvan, den så kallade Gamla Kalevala, publicerades 1835. Den andra utgåvan, ”Nya Kalevala”, känd som Finlands nationalepos, publicerades 1849. Utgåvor av Kalevala fortsätter att publiceras av olika förlag, och under de senaste åren har särskilt ett antal olika bearbetningar dykt upp.
Kalevala är den mest översatta finska boken och den har översatts till över 60 språk. Den tidigaste publicerade översättningen av hela Kalevala är M. A. Castréns svenska översättning av Gamla Kalevala från 1841. Den första fullständiga översättningen av Nya Kalevala i versform är Anton Schiefners tyska översättning från 1852. Översättningar, omtryck, reviderade utgåvor och bearbetningar på olika språk fortsätter att dyka upp, och många har publicerats även under 2020-talet.
Bekanta dig med SKS:s finskspråkiga digitala resurser
Avoin Kalevala
Kriittisesti kommentoitu editio vuonna 1849 ilmestyneestä Kalevalasta.
Elias Lönnrotin kirjeenvaihto
Elias Lönnrotin 6 300 kirjeen laajuinen kirjeenvaihto, noin 2 900 lähetettyä ja 3 400 vastaanotettua kirjettä.
Kalevala
Täältä löydät vuoden 1849 Kalevalan tekstin kokonaisuudessaan sekä perustietoa kansalliseepoksesta suomen lisäksi kymmenellä kielellä.
Matkalla Kalevalaan
Kansalliseepoksen taustaa, sisältöä ja tulkintoja viimeisimpiä tutkimustuloksia hyödyntäen. Sisältää myös oppimistehtäviä.
Foton: Gary Wornell, Emma Suominen.