Kirjojen selkämyksiä.

SKS:n kirjaston Kalevala-kokoelma on maailman laajimpia Kalevalan erilaisista laitoksista koostuvia erikoiskokoelmia.

Kalevala-kokoelmaan kuuluu eepoksen

  • suomenkielisiä kokonaisia laitoksia, lyhennelmiä ja mukaelmia
  • käännöksiä yli kuudellekymmenelle kielelle.

Kalevala-kokoelman julkaisut saat lukusalikäyttöön. Kulttuurien tutkimuksen kokoelmassa on laaja valikoima kotiin lainattavia Kalevalan suomenkielisiä laitoksia ja käännöksiä.

Kalevalaa käsittelevä tutkimuskirjallisuus on sijoitettu kirjaston muihin kokoelmiin, erityisesti kulttuurien tutkimuksen ja kirjallisuudentutkimuksen kokoelmiin.

Selaa viitteitä SKS:n Finnassa

Kalevalan suomenkieliset laitokset

Viiteluettelossa on Kalevalan kokonaisia laitoksia, lyhennelmiä, proosaversioita, murre- ja slangikäännöksiä, lastenversioita, sarjakuvaversioita ja muita mukaelmia.

Kalevalan käännökset

Viiteluettelossa on Kalevalan runo- ja proosamuotoisia käännöksiä, käännöslyhennelmiä sekä erilaisia mukaelmia yli kuudellakymmenellä kielellä. Muutamissa käännöksissä suomenkielinen teksti käännöksen rinnalla.

Kalevala-kokoelma

Viiteluetteloon sisältyvät Kalevalan suomenkieliset laitokset ja käännökset.

Voit järjestää luetteloa esimerkiksi kielen tai julkaisuajan mukaan.

Kalevala-kokoelman taustaa

Kalevala-kokoelma on kirjaston vanhimpia erikoiskokoelmia. Jo 1880-luvulla SKS:n kirjaston kartuntaohjelmassa määriteltiin, että kokoelmiin hankitaan mahdollisimman kattavasti Kalevalan eri painokset ja käännökset. Kokoelmaa kartutetaan edelleen aktiivisesti.

SKS on Kalevalan ensimmäinen kustantaja. Ensimmäinen painos, ns. Vanha Kalevala, julkaistiin vuonna 1835 ja toinen painos, Uusi Kalevala eli Suomen kansalliseepoksena tunnettu Kalevalan laitos vuonna 1849. Kalevalan laitoksia ilmestyy edelleen eri kustantajien julkaisemana. Varsinkin erilaisia mukaelmia on ilmestynyt viime vuosina lukuisia.

Kalevala on käännetyin suomalainen teos, sitä on käännetty yli 60 kielelle. Varhaisin julkaistu koko Kalevalan käännös on M. A. Castrénin Vanhan Kalevalan ruotsinnos vuodelta 1841. Ensimmäinen kokonainen Uuden Kalevalan runomuotoinen käännös on Anton Schiefnerin saksannos vuodelta 1852. Erikielisiä käännöksiä, uusintapainoksia sekä uudistettuja laitoksia ja käännösmukaelmia ilmestyy yhä, niitä on julkaistu 2000-luvullakin useita.


Tutustu SKS:n verkkoaineistoihin

Avoin Kalevala

Kriittisesti kommentoitu editio vuonna 1849 ilmestyneestä Kalevalasta.

Elias Lönnrotin kirjeenvaihto

Elias Lönnrotin 6 300 kirjeen laajuinen kirjeenvaihto, noin 2 900 lähetettyä ja 3 400 vastaanotettua kirjettä.

Kalevala

Täältä löydät vuoden 1849 Kalevalan tekstin kokonaisuudessaan sekä perustietoa kansalliseepoksesta suomen lisäksi kymmenellä kielellä.

Matkalla Kalevalaan

Kansalliseepoksen taustaa, sisältöä ja tulkintoja viimeisimpiä tutkimustuloksia hyödyntäen. Sisältää myös oppimistehtäviä.

Sivun kuvat: Gary Wornell, Emma Suominen.